Jedan pomalo neobičan svat dolazi nam u goste u subotu, 26. studenog: Ivica Glogoški, pjesnik i prevoditelj, muž zagorskog srca, koji si kruha služi na sasvim drugom poslu,predstavit će svoj novi prevoditeljski pothvat, zbirku “Franci i popevke”. Radi se o prijevodima kanonske francuske poezije XIX. i XX. stoljeća, ali – na kajkavski. Bit će to prilika da čujemo kako zvuči taj veliki svjetski jezik, jezik Lamartinea (“Jezerišče”), Louisa Aragona (“Roža i katanec”), Preverta (“Popefka lofca na ftice”)… prenesen u dijalekt male jezične zajednice sa samog ruba Srednje Evrope.
Zbirka je nedavno objavljena u izdanju Društva hrvatskih književnika, a uz autora predstavit će je urednik knjige Antun Pavešković (HAZU), dramski umjetnik Dubravko Sidor, te akademik Ratko Cvetnić. U glazbenom dijelu programa nastupit će Ženska vokalna skupina Dučeca i Tamburaški sastav Lajbeki, a neće izostati ni uobičajeni domjenak. Domaćin priredbe je PPS Galeković, u čijem vas prostoru, u ulici Braće Radić 199a, u subotu u 20 h čeka najnovije izdanje Dučecovih spelancija.
Dojdete!